烟台话里的白菜和菠菜读音相近,当

  白菜和菠菜,是两种很常见的蔬菜,尤其是在冬季的北方,算是餐桌上的主要应季菜品。这两种蔬菜,一大一小,一白一绿,从外观上很容易区分,但读音上有相似之处,有时容易混淆。这一点,在普通话的语境下不是问题,但在烟台话里,就很有可能出现误读。比如,一个外地的朋友在冬季来到烟台点餐吃饭,如果遇到的是中年以上的当地老板,当他要说点一盘“炒bo菜”的时候,老板很有可能会上一盘炒白菜。因为在当地方言里,白菜和菠菜,都读作“bo”菜。实际上,不仅白(bai)在烟台话中读作bo,就连北(bei)也读作bo,“到北马路买白菜”,这句话读起来就是“到bo马路买bo菜”。(白菜)烟台话中的这个现象,早就被语言学家们所注意。上世纪修撰的《烟台市志》当中,曾专门提到这一点,将之总结为:“普通话中带有ai、ei等韵母的字,在方言中通常会转为ε。”ε在这里的发音,不是o,其实更接近。除了白和北的例子之外,拍、麦、塞也是类似的情况。拍照片,用烟台话读起来就是“泊照片”,麦子读作“么子”,塞牙读作“涩牙”。(白菜馅)既然白菜和菠菜读音很很近,那么烟台人又是怎么区分它们呢?就笔者仅见,大概有两种方法。第一种方法,是在白菜的前面加上一个大字。大白菜虽然也是白菜的一个正式称呼,但平时人们说简称。而为了区别菠菜,很多烟台人就把白(bo)菜叫做大“bo”菜。而菠菜本身没有所谓的大菠菜,因此提到大“bo”菜,指的就是白菜。(刚出苗的菠菜)另外一种方法,就是把白菜叫做bo菜,而把原来的菠菜叫做红根菜或者红根菠菜。实际上,红根菜本来就算是菠菜的别称,只不过三个字毕竟要比两个字麻烦一些,能叫菠菜的时候,大家一般不叫红根菜。而在烟台,因为白菜的关系,红根菜的称呼就更普遍一些。(菠菜)以上两种方式,是通过改字眼的方式将两种蔬菜进行区分。实际上,如果非要从读音上区别的话,慢点说其实也能听明白。白菜和菠菜在烟台话中虽然都读作“bo”菜,但前者读作二声bó,而后者读作一声bō或者四声bò。当然,这种区别方式是对于熟悉烟台话的朋友而言,对于外地的朋友来说,还是说大白菜或者红根菠菜更好一些。
  转载请注明原文网址:http://www.szyy0512.com/bczf/37646.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了