衡水学子ldquo拱白菜rdquo
近日,一则衡水学子发言的视频在网上走红,这名学子情绪十分高涨,一句话更是引起网友热议。他表示:“我们就是乡下的土猪,励志拱大城市的白菜”。这句冲击力十足的话就像是一句呐喊、一个口号,听者或嗤之以鼻、或感同身受。有人表示支持,穷人通过自己的努力变得更好没有什么不对:也有人对“猪拱白菜”这样的言论深感不适,指责这名学子:有人认为衡水的教育模式是病态的:有人觉得众多网友声讨一个未成年学生是网络暴力:众说纷纭,不过很多网友不适的原因确实或多或少和“拱白菜”这个略显冒犯的比喻有一定关系。不过,这里这位学子想要表达的意思和我们传统认知上的“拱白菜”倒不是一个意思,就像有位网友说的,完整地听下来,并没有那么不堪。这个演讲反映出来的,确实是城乡资源上的巨大差距,以及在社会发展过程中不同群体之间的矛盾。让人不得不想起前段时间同样在微博爆火的“privilege”事件,和这次的事件可谓是鲜明的对比。不熟悉这次事件的小伙伴,我们一起回顾一下:起因是一位女网友直白地发文表示自己的privilege(特权)和高傲体现在哪里。从描述一个“妹妹”因为可以直升清华而苦恼的事件表现她们“所处群体”的“优越”,同时嘲讽普通人是在嫉妒她们享受的特权。那句“既然说到privilege,那我就来说说我的高傲在哪…说到这里,我的高傲已经尽数体现了。”在当时火遍全网。大家争相模仿这个语体造句,画面一度十分好笑:这些社会事件的后续或向着滑稽的方向发展,或引发新一轮的讨论,或逐渐沉寂,但无论走向如何,“教育公平”始终是一个绕不过的话题。英语中“教育公平”怎么表达?是“educationequality”吗?还是另外一个词“educationequity”?看看下面这张图或许会有所启发:其实我们可以发现“educationequality”应该是“教育平等”的意思,而教育公平则对应“educationequity”。分别看看两者的含义:
Equalityistheprovisionofequaltreatment,access,andopportunitytoresourcesandopportunities.Essentially,everyonegetsthesamething,regardlessofwherethey
转载请注明原文网址:http://www.szyy0512.com/bczf/35772.html
|